Lección 1

  • Pronombres básicos.
  • Construcción de frases y preguntas sencillas (presentación y origen), y respuestas sí / no.
  • Pronombres posesivos y demostrativos.
  • Preposición "de" (no).
  • Ejercicios.
  • Kanjis e hiragana.

Puede ser que las lecciones te parezcan un poco largas. Sí es así, tranquilo/a, están pensadas para verlas en una hora y "sopesarlas" unos días, así que tranquilo/a. Ve poco a poco y no leas varias lecciones de golpe sin hacer los mini ejercicios con calma o al final no te acordarás de la mitad de las palabras, tendrás que ir retrocediendo para mirar, y al final avanzarás más despacio.

Empecemos a entrar en materia.
 

Pronombres:

Yo -> watashi.
Tú -> anata.
Verbo Ser -> desu.
No ser -> dewa arimasen.
Partícula para indicar tema del que se habla: wa.

Primera frase: Yo soy Eldruin -> watashi wa eldruin desu.
En japonés la estructura de las frases es sujeto-objeto-verbo, mientras en español es sujeto-verbo-objeto, y los distintos componentes se van señalando a base de partículas. Ya hemos aprendido la primera "wa". Esta partícula nos indica el tema del que se está hablando. Generalmente coincidirá con el sujeto de la frase, al menos de momento, pero ésto no tiene por qué ser así. Más adelante veremos casos de esto.
Segunda frase: Yo no soy Eldruin -> watashi wa eldruin dewa arimasen.
Tampoco tiene mucha compliación, ¿verdad?

Usamos la segunda persona: Tú eres Eldruin -> anata wa eldruin desu.
Lo único que hacemos es usar como sujeto el anata, que es el pronombre de la segunda persona, sin más.
 

Partícula interrogativa: ka.

Interrogativas: ¿Eres (tú) Eldruin? -> anata wa eldruin desu ka.
Los japoneses son así de sencillos, con añadir a la frase afirmativa un "ka", la frase se convierte en interrogativa.
 

Unos países:

Japón -> nihon.
España -> supein.
Francia -> furansu.
(sí, España, Francia, y en general todos los países con los que Japón no tenía contacto, se dicen tal como se dice en inglés adaptando la pronunciación a la japonesa).

Para indicar una nacionalidad: nombre del país + jin.
Para indicar un idioma: nombre del país + go.
"jin" significa persona, y "go" idioma. Se escribe junto al país, como un sufijo.
 

Respuestas Sí/No:

Sí, así es -> Hai sou desu.
No es cierto -> Iie chigaimasu.
Literalmente significan "sí, así es" palabra por palabra, y "no, es diferente", pero los japoneses usan esa construcción.

Ejemplo:
¿Eres japonés? -> anata wa nihonjin desu ka.
No es cierto -> iie chigaimasu.
 

Pronombres posesivos:

Pronombre + no.
Mi -> watashi no.
Tu -> anata no.
 

Determinantes demostrativos:

Ésto/a -> kore.
Éso/a -> sore.
Aquello/a -> are.
 

Unos sustantivos:

Libro -> hon.
Reloj -> tokei.
Televisión -> terebi.
Cine -> eigakan.
Película -> eiga.
Matemáticas -> suugaku.
Estudiante -> gakusei
Profesor -> sensei

Unas frases para aplicar todo esto:
Éste es mi libro -> kore (ésto) wa (partícula de tema) watashi no (yo + "no" = mi) hon (libro) desu (es).
Éste es tu reloj -> kore wa anata no tokei desu.
Ésa es mi televisión -> sore wa watashi no terebi desu.
 

Preposición "de": "no"

Se invierte como en inglés, y se une con "no".
Ejemplo: La película del cine -> eigakan (cine) no (de) eiga (película).
Si leemos de derecha a izquierda sí que tiene sentido.

Ejemplo:
Aquel es tu libro de matemáticas -> are (aquel) wa anata no suugaku (matemáticas) no hon (libro) desu.
Sólo tenemos que ir invirtiendo cuando hay "de" y unir las palabras con las partículas correspodientes.
 

Ejercicios:

Puedes hacer unas cuantas frases para ir practicando:
Soy nombre.
Eres nombre.
No soy nombre.
Yo soy español.
Yo soy japonés.
Tú no eres francés.
¿Ése es tu reloj?
Aquella es mi televisión.
Yo soy estudiante de japonés.
Esto es mi libro.

Si lo deseas, puedes visitar el foro del curso donde puedes postear tus ejercicios adicionales, dudas, etc.
 

Primeros 7 kanjis:

Los kanjis son ideogramas japoneses que ello usan para representar conceptos en un símbolo, y se pueden unir, suelen tener dos o más lecturas, siendo la "primera" como se leen al encontrarse solos, y la segunda y sucesivas, la forma como se leen cuando se encuentran unidos a otros kanjis.
La primera lectura será la que se encuentre en la primera fila, y la segunda lectura la de la segunda.
Puede suceder también que un kanji no coja la palabra entera, puesto que sólo es un concepto, no una palabra como tal, así que cuando ésto ocurra, se pondrá entre paréntesis la parte de la palabra que coge el kanji, y el resto habrá que escribirlo a continuación.

Para escribir adecuadamente es importante respetar el orden y dirección de los trazos, puede parecer una tontería al principio pero no lo es en absoluto.

Montaña yama
  san
Persona hito
  jin, nin
Grande (oo)kii
  tai, dai
Fuego hi
  hi, ka
Árbol ki
  moku, boku
Río kawa
  sen
Luna tsuki
  getsu, gatsu

 

Primeras 5 sílabas del silabario hiragana:

En japonés, las palabras se pueden escribir en romaji, que es como se llama a nuestro sistema de escritura, que es como lo venimos haciendo, y como lo seguiremos haciendo hasta más adelante. No obstante, para aprender japonés debemos aprender a escribir como lo hacen ellos, con sus silabarios, al igual que los kanjis, que también los vamos aprendiendo.
Presentamos hoy los 5 primeros símbolos del silabario hiragana, las vocales:

a ->
i ->
u ->
e ->
o ->

Los japoneses ordenan las vocales en un orden distinto al nuestro, aeiou, para ellos será aiueo. Dentro de poco te costará recordar cuál era el orden en español ;).

 

Comentarios

¿Talvez un error ortografico?

Buenas Eldruin me gustaria saber si "no es cierto" es "lie chigaimasu" porque en el ejemplo que biene adelante dice iie chigaimasu, es que estoy empezando y no se si sea un simple error ortografico o asi sea, espero no ser imprudente tan rapido, pero me gustaria saber la respuesta.

Aprender a veces resulta dificil, pero por lograrlo utilizare todos mis recursos. Y "nunca me rendire".

Iie chigaimasu

La única diferencia es la letra "i" que en un sitio está en mayúscula y en otro en minúscula pero es lo mismo, en japonés no existe la capitalización.

Las dudas y todo eso deben ir al foro, a partir de ahora cierro los comentarios de las lecciones.

Saludos :)

Visita mi blog.

Estudiante?

Muy buen curso... así empiezo con lo básico pero una duda: cómo se dice estudiante en japonés? No creo haberlo visto en esta lección. No debiste haber puesto esa palabra también en los sustantivos?

Estudiante

Hola,
Sí, acabo de darme cuenta de que no he puesto "estudiante" en los sustantivos. Ahora mismo lo añado. Gracias por el aviso y que aprendas mucho ;)

Visita mi blog.

Ichigo

Hola, muy buena la iniciativa pero... el orden del kanji hi (fuego) está mal. Primero es el ten de la izquierda, luego el de la derecha y por último el kanji de hito.
Espero no te moleste mi corrección :D
Saludos.

Correcciones

Huy, es verdad, lo he escrito y es verdad que lo escribo como dices, perdón. Ya está corregido. Si os sale de la forma anterior, borrad la caché del navegador y recargad esta página. (o Control+F5 simplemente si estáis en Firefox).

No me molesta la corrección en absoluto, al contrario, si me equivoco en cualquier cosilla mejor corregirlo y que  aprendáis bien. Gracias por tu colaboración :D

Visita mi blog.