Lección 2

Saludos,
me ha aperecido una duda con la negación de los adjetivos -i.
Según tenía entendido la negación de estos adjetivos se realiza de la siguiente manera: se suprime la i final y se añade くありません.

Quisiera saber de ambas formas son correctas y, si es así, en que se diferencian.

Muchas gracias

Pronombres

Hola

Primero de todo, muy bueno el curso.

Antes de encontrar esta pag. estuve vagando por otros cursos de japones que estaban incompletos desde hace mucho tiempo, pero en uno de ellos, decia que habia modos formales e informales de pronombres, y que por ejemplo ustedes era anatagata y tu era kimi.

Mi pregunta es:¿hay modos formales e informales para todos ellos? y si las hay, ¿cuales son?

Gracias

Imagen de eldruin

Pronombres formales e informales

¡Buenas Wolfer!
Bienvenido al curso y al foro.

En japonés existen muchas distinciones y formas de hablar, esto viene de que antiguamente era una sociedad fuertemente estratificada y eso se plasmó en el lenguaje. Por ejemplo existe el modo de lenguaje honorífico para denotar respeto hacia la otra persona, y además existen dos modos de honorífico, el que ensalza a la otra persona y el que rebaja al hablante. Así, en japonés hay muchos matices.
Todos los pronombres son éstos:

Primera persona del singular.
Watakushi = yo, muy formal.
Watashi = yo, formal.
Boku = yo, informal. (Sólo masculino)
Atashi = yo, informal. (Sólo femenino)
Ore = yo, muy informal. (Sólo masculino)

Segunda persona del singular.
Anata = Tú, formal. (Por los kanjis significa honorable interlocutor).
Kimi = Tú, informal.
Omae = Tú, muy informal. (Sólo masculino)

Tercera persona del singular.
Ano Kata = Él / ella, formal.
Ano Hito = Él / Ella, informal.
Kare / Kanojo = Él / Ella, informal.
Aitsu = Él / ella, muy informal.

Primera persona del plural.
Watashitachi = Nosotros, formal.
Bokura / Bokutachi = Nosotros, informal. (Sólo masculino).
Atashira / Atashitachi = Nosotras, informal. (Sólo femenino).
Orera / Oretachi = Nosotros, muy informal. (Sólo masculino).

Segunda persona del plural.
Anatagata = Vosotros, formal.
Kimira / Kimitachi = Vosotros, informal.
Omaera / Omaetachi = Vosotros, muy informal. (Sólo masculino)

Tercera persona del plural.
Ano katagata = Ellos, formal.
Ano hitotachi = Ellos, informal.
Karera = Ellos, informal. (Sólo masculino).
Kanojora / Kanojotachi = Ellas, informal. (Sólo femenino)
Aitsura = Ellos, muy informal.

Recuerdo alguno más pero con connotaciones despectivas.
No hace falta que te los sepas todos, con el cuadro de la lección 2 es suficiente, pero si sigues estudiando, casi te los sabrás sin darte cuenta.
Te recomiendo que no uses las formas informales a no ser que tengas mucha, mucha confianza con una persona, y las formas muy informales mucho menos todavía.
Usa siempre el formal y no te equivocarás. Tomarse confianzas o no demostrar respeto puede llevarte a situaciones muy comprometidas.
Para formar los plurales, se pueden coger algunas de las formas singulares y agregarles los siguientes sufijos:

  • -domo: Expresa modestia, para hablar con humildad. Se le añade a "watakushi / watashi".
  • -gata: Indica respeto. Se le añade a "anata" y también a algunas palabras como "sensei".
  • -tachi: No es tan formal, puede seguir a cualquier pronombre y también a las palabras normales como "niños" (kodomotachi) para formar el plural explícito, y también a los nombres de personas, entonces significa tal persona y compañía. "tanaka-san-tachi" = "El señor Tanaka y compañía".
  • -ra: Mucho más informal. Puede aplicarse sólo a pronombres informales y sustantivos.

Espero haber respondido a tu pregunta.
Puedes encontrar esplicaciones más ampliadas en el libro de gramática japonesa que cito en la bibliografía.

Espero verte a menudo por aquí :D
Saludos y ¡a aprender mucho! ^^

Visita mi blog.

Imagen de eldruin

kunai <-> ku arimasen

Buenas Muga!

Tu duda es fácilmente resoluble, ambas formas son correctas, "kunai" es a "ku arimasen" lo que "aru" es a "arimasu".
Es decir, uno es en formal y otro en informal.

Hay una diferencia entre ellas, si a un adjetivo - i le pones "kunai", sigue comportándose como un adjetivo, y si haces "ku arimasen", en realidad es adjetivo - i + ku (= adverbio) + arimasen (verbo no haber).

Así, al usarlos hay una diferencia, si usas "kunai", el resultado es un adjetivo y necesitará un "desu" al final, no necesitándolo en el caso del "arimasen", porque ya es él mismo el verbo final.

Saludos y a seguir aprendiendo ^^

Visita mi blog.

Inicio de sesión

Apariencia de la web

Esta web se ve mejor con Mozilla Firefox, Opera o cualquier navegador decente. Internet Explorer no respeta los estándares así que seguramente no se verá bien.
Firefox IE ¿Por qué?

Distribución

Curso de japonés por libre

¡Enlaza esta página!

Japonés por libre

Publicidad

Si deseas ayudar a japonesporlibre.com, regístrate en estas webs de abajo (no mandan spam) y donarás unos euros al mantenimiento de esta web.










¡¡Vuelos a Tokio desde 736 euros i/v, tasas incluidas!!



Powered by Drupal, an open source content management system