Lección 6

Hola Eldruin! ^^ he vuelto a ponerme al día con los ejercicios que me faltaban

Ayer el niño no estudió. ----> Kinou otoko no ko wa benkyou shimasen deshita
Ayer ví la televisión. ----> Kinou watashi wa terebi wo mimashita
Ayer la mujer no leyó el libro. ----> Kinou onna no hito wa hon wo yomimasen deshita

  *Mi duda aquí es si ¿el "wo" es necesario? *

El profesor no enseñó a estudiar a los alumnos.----> Sensei wa gakusei ni oshiemasen deshita
La niña durmió a las 22:00.----> Onna no ko ni juu ni ji nemashita
Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre.----> Kinou watashi wa to watashi otousan to okaasan ni terebi wo watashi no ie de mimashita

 *oh por dios que complicada se me hizo la última -_- no sé que particula se le agrega a "con mi madre y padre" porque, creo que son complementos circuntanciales o algo así*

Ayer no fuí al colegio. ----> Kinou watashi wa gakkou ikimasen deshita
Mi primo leyó mi libro. ----> Watashi no itoko wa watashi no hon yomimashita
Hoy no he dormido.  ----> Kyou watashi wa nemasen 

 *Aquí la misma duda que en las primera, si el "wo" se necesita*

Mi hermana no comió pescado.----> Watashi no oneesan wa sakana tabemasen deshita
Las profesoras no fueron al colegio. ----> Sensei wa gakkou ikimasen deshita
La madre le enseñó matemáticas. ----> Okaasan wa kare ni suugaku wo benkyou shimashita

  * En "Las profesoras" no sé como se hace para que sean femenino, o ¿se deja así solamente?*

Uff....listo. Espero tu correción antes de seguir con las otras lecciones.

Gracias! ^^

ejercicios

ayer el niño no estudio__ kinou otoko no ko wa benkyou shimasen deshita

ayer vi la television__ kinou watashi wa terebi ni mimashita

ayer la mujer no leyo el libro__ kinou onna no hito wa hon ni yomimasen deshita

el profesor no enseño matamaticass a los alumnos__ sensei wa gakusei ni suugaku wo ashiemasen deshita

la niña durmio a las 22.00__ onna no ko wa ni ji ni nemashita

ayer vi la television en casa con mi madre y mi padre__ kinou watashi wa wathashi no okaasan to watashi no otousan terebi de ie mimashita

ayer no estudie en el colegio__ kinou watashi wa sukuru de genkyou shimasen deshita

mi primo no leyo el libro__ watashi no itoko wa watashi no hon wo yomimashita

hoy no he dormido__ kyou wayashi nemasen deshita

mi hermana no comio pescado__ watashi no ane wa sakana wo tabemasen deshita

las profesoras no enseñaron en el coleguio__ anatatachi no sensei sukerude oshiemasen deshita

la madre le enseño mateaticas__ kare no wa okaasan suugaku wo ashimashita

espero tu correcciones... es un exelente curso...arigatou gozaimasu

Imagen de eldruin

Correcciones

¡Hola Santiago!
Tus correcciones:

  • Ayer vi la televisión -> kinou watashi wa terebi ni wo mimashita.
  • Ayer la mujer no leyó el libro -> kinou onna no hito wa hon ni wo yomimasen deshita.
    El complemento directo va con "wo".
  • el profesor no enseño matamaticass a los alumnos -> sensei wa gakusei ni suugaku wo ashiemasen oshiemasen deshita.
    Supongo que es una errata.
  • La niña durmió a las 22.00 -> onna no ko wa ni juu ni ji ni nemashita.
    22 -> ni juu ni.
  • Ayer vi la televisión en casa con mi madre y mi padre -> kinou watashi wa watashi no okaasan to watashi no otousan to terebi de wo ie de mimashita.
    No hace falta poner "watashi no" cuando son los tuyos propios. Repasa un poco las partículas.
  • Ayer no estudié en el colegio -> kinou watashi wa sukuru gakkou de benkyou shimasen deshita.
  • Mi primo no leyó el libro -> watashi no itoko wa watashi no hon wo yomimashita yomimasen deshita.
  • Hoy no he dormido -> kyou watashi wa nemasen deshita.
    No olvides marcar el sujeto.
  • Las profesoras no enseñaron en el coleguio -> anatatachi no sensei wa sukerude gakkou de oshiemasen deshita.
    No es "vuestras profesoras" sino "las profesoras" simplemente.
  • Su madre le enseñó matemáticas -> kare no wa okaasan wa suugaku wo ashimashita oshiemashita.

Bastante bien los ejercicios pero tienes que repasar un poco las partículas.

Saludos y a seguir aprendiendo ;)

PD: Cuidado con las erratas.

¡Kiseki Fansub! Tu fansub español de tus series favoritas. || Visita mi blog.

ejercicios

a ver como vamos(estos son los que vi que faltan en el 1er mensaje)

Las profesoras no enseñaron en el colegio.
Sensei wa gaako de oshiemasen deshita

Ayer no estudié en el colegio.
Kino watashi wa gaako de benkyomasen deshita

El profesor no enseñó matemáticas a los alumnos.
Sensei wo gakusei ni suugaku wo oshiemasen deshita

ejercicios propios
mi mama no fue al trabajo ayer
kino watashi no okasan wa shigoto he ikimasen deshita

ella escribio una hermosa cancion ayer
kino ano kanojo wa kawaii uta wo kakushimashita

el nino compro la pelota
otokonoko wa boru wo kaimashita

mis amigas y yo no fuimos al colegio ayer
kino, watashi to tomodachi wa gaako he ikimasen deshita

mi hermano ensena frances en la universidad
oniisan wa daigaku de furansogo wo oshiemasu

a ver como estan...

Imagen de eldruin

Correcciones

¡Buenas!

Esas dos frases he visto ahora que es que LadyCorpse se confundió y puso las dos con el verbo "ir", y yo simplemente las corregí, no comprobé que eran exactamente iguales a los ejercicios propuestos.

  • Las profesoras no enseñaron en el colegio.
    Sensei wa gaako gakkou de oshiemasen deshita.
    Colegio es gakkou.
  • Ayer no estudié en el colegio.
    Kino watashi wa gaako gakkou de benkyomasen benkyou shimasen deshita.
    El verbo estudiar es benkyou suru (hacer estudio) y lo que se conjuga es el "suru / shimasu".

Las correcciones de los ejercicios tuyos son:

  • Mi madre no fue al trabajo ayer.
    kino kinou watashi no okasan okaasan wa shigoto he ikimasen deshita.
  • Ella escribió una hermosa canción ayer.
    kino kinou ano kanojo wa kawaii uta wo kakushimashita kakimashita.
    El "ano" sobra, el pronombre "ella" es simplemente "kanojo".
    El verbo escribir es kaku / kakimasu, y se conjuga como todos los demás.
  • El niño compró la pelota.
    otokonoko wa booru wo kaimashita.
    "Ball" del inglés escrito en japonés tiene dos "o".
  • Mis amigas y yo no fuimos al colegio ayer.
    kino kinou, watashi to tomodachi wa gaako gakkou he ikimasen deshita.
  • Mi hermano enseña francés en la universidad.
    oniisan wa daigaku de furansogo furansugo wo oshiemasu.

Bueno pues estas son las correcciones, las frases están muy bien, y me alegra que te hayas inventado frases por tu cuenta.
Debes fijarte más en los detalles como gaako -> gakkou, kino -> kinou,... los detalles son importantes, por ejemplo, tía se diferencia de abuela en una sóla "a".
También te he corregido fallos en el español, tildes, mayúsculas y eñes. Para estudiar otro idioma, es necesario conocer bastante bien el propio.

Encantado de verte por aquí y que aprendas mucho con el curso ^^.
Saludos ;)

¡Kiseki Fansub! Tu fansub español de tus series favoritas. || Visita mi blog.

Imagen de eldruin

Correcciones

Buenas LadyCorpse! :D
A ver esos ejercicios.

  • El "wo" sí es necesario siempre que haya complemento directo, es la partícula que lo señala así que hay que ponerlo.
  • El profesor no enseñó a estudiar a los alumnos.-> Sensei wa gakusei ni benkyou suru koto wo oshiemasen deshita.
    En esta frase te faltaba el "a estudiar" que se escribe tal como te escribo en negro. El "koto" es para decir "el hecho de + verbo", que en este caso sería "el hecho de estudiar", eso no lo he explicado y me he equivocado poniendo esta frase que lo usa, cambiaré el ejemplo de la lección ahora.
  • La niña durmió a las 22:00.-> Onna no ko wa ni juu ni ji ni nemashita.
    Te faltaba el wa para indicar sujeto y el ni de complemento circunstancial de tiempo. Con tanto "ni" junto puede que te lies un poco pero no te preocupes, cuando haya una cosa así procura leerlo despacio y dividirlo en partes: (ni juu => 20) + (ni => 2) => 22 + ji => 22 h + ni => A las 22 h.
  • Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre.-> Kinou watashi wa to watashi no otousan to okaasan ni to terebi wo watashi no ie de mimashita.
    Es gramaticalmente correcto así aunque pueden quitarse dos "watashi" porque se sobreentienden y con el complemento directo al final me suena más natural.
    - Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre. -> Kinou wa watashi no ie de otousan to okaasan to terebi wo mimashita.
    Esta es la forma más normal de decir la frase. No repito el "watashi no" para "otousan ni okaasan" porque se sobreentiende y en vez de ser "yo" el sujeto, lo es el "kinou", recuerda que la partícula "wa" no indica exactamente el sujeto sino más bien el tema de la frase, sería algo como "hablando de ayer, vi la televisión..."
    El segundo "to" es para decir "con" mi padre y mi madre.
    Esta frase es más complicada, es normal que te resulte difícil.
  • Ayer no fuí al colegio. -> Kinou watashi wa gakkou he ikimasen deshita.
    Te faltaba el "he" para indicar a dónde vas.
  • Mi primo leyó mi libro. -> Watashi no itoko wa watashi no hon wo yomimashita. ("wo" de complemento directo)
  • Hoy no he dormido. -> Kyou watashi wa nemasen deshita. (Te faltaba ponerlo en pasado.)
  • Mi hermana no comió pescado. -> Watashi no oneesan wa sakana wo tabemasen deshita.
    El "wo" es necesario para indicar que el complemento directo es pescado.
  • Las profesoras no fueron al colegio. -> Sensei wa gakkou he ikimasen deshita.
    En japonés no se distingue género ni número como en español, para ellos el profesor y las profesoras se dice igual.
  • La madre le enseñó matemáticas. -> Okaasan wa kare ni suugaku wo oshiemashita.
    La madre no estudiaba (benkyou suru) sino que le enseñaba (oshieru, oshiemasu)

Bueno pues estas son las correcciones, veo que te equivocas un poco con las partículas, es normal, al principio siempre se confunde uno pero luego te acostumbras. Sigue trabajando y llegarás lejos.
¡De las correcciones es de lo que más se aprende!

Saludos ^^

n/d

Inicio de sesión

Apariencia de la web

Esta web se ve mejor con Mozilla Firefox, Opera o cualquier navegador decente. Internet Explorer no respeta los estándares así que seguramente no se verá bien.
Firefox IE ¿Por qué?

Distribución

Curso de japonés por libre

¡Enlaza esta página!

Japonés por libre

Publicidad

Si deseas ayudar a japonesporlibre.com, regístrate en estas webs de abajo (no mandan spam) y donarás unos euros al mantenimiento de esta web.









¡¡Vuelos a Tokio desde 736 euros i/v, tasas incluidas!!



Powered by Drupal, an open source content management system