Una pregunta sobre los kanjis

Hola ^^

Ante todo, agradecer por haber hecho esta página, que me parece genial la idea, porque así mucha gente podrá aprender este fantástico idioma ( entre las cuales, me incluyo xD)

Una pregunta, aunque pueda parecer estúpida, pero no acabo de entender...

En el tema 1, sale un esquema con kanjis. Mi pregunta es la siguiente.

Los mismos kanjis se pueden decir de diferente manera? Ains, no sé si me explico.. xD por ejemplo.

El primero pone Montaña. Al lado pone yama, y abajo san. y luego los caracteres.

¿Montaña entonces se puede llamar yama o san? o las dos cosas? o no tiene nada que ver? es lo que no entiendo >.<
Bueno, agradecería que alguien me contestara y lamento la pregunta tan tonta, pero soy muy novata en el japonés y me lío bastante con los kanjis xD

Gracias

Imagen de eldruin

Kanjis

Hola Nayane! Me alegra ver gente interesada en el tema por aquí ^^.

Pues mira la pregunta no es nada tonta, es que todavía no he explicado casi nada sobre kanjis, la cosa es que los kanjis tienen por lo general dos lecturas (algunos más). Esto es porque los japoneses no tenían escritura y las palabras se decían de cierta manera, por ejemplo montaña en japonés se escribía yama. Luego vinieron los chinos y trajeron sus ideogramas y escritura, y los japoneses usaron el significado de esos ideogramas y su grafía, para escribir las palabras japonesas. Los chinos también trajeron sus palabras compuestas de varios kanjis y los japoneses las adoptaron por ser más compactas. De ahí nacen las segundas lecturas de los kanjis.

La primera lectura de los kanjis corresponde siempre a la palabra japonesa original, y la segunda corresponde a la pronunciación china adaptada a la fonética japonesa.

Ejemplo:
Montaña: yama (山)
Volcán: sería hi no yama. (montaña de fuego) pero en chino se decía por aquel entonces algo parecido a kazan, y se escribía con los kanjis 火山 así, los japoneses adaptaron la pronunciación de las palabras compuestas y dividieron la pronunciación por kanji. En este ejemplo, se sacaría la segunda lectura de fuego, ka, y la segunda de montaña, san (que al unir se impuriza y se convierte en zan). Ese es el origen de la segunda lectura de los kanjis.

No sé si te ha quedado muy claro pero ya lo explicaré de todas formas en alguna lección. Si no te queda claro vuelve a preguntar y te pongo otro ejemplo que para eso estamos.

Nos vemos!

n/d

Inicio de sesión

Apariencia de la web

Esta web se ve mejor con Mozilla Firefox, Opera o cualquier navegador decente. Internet Explorer no respeta los estándares así que seguramente no se verá bien.
Firefox IE ¿Por qué?

Distribución

Curso de japonés por libre

¡Enlaza esta página!

Japonés por libre

Publicidad

Si deseas ayudar a japonesporlibre.com, regístrate en estas webs de abajo (no mandan spam) y donarás unos euros al mantenimiento de esta web.










¡¡Vuelos a Tokio desde 736 euros i/v, tasas incluidas!!



Powered by Drupal, an open source content management system