dudas leccion 2

4 respuestas [Último envío]
Desconectado
Integró: 29/12/2010
Envíos:

aun no me ha kedado claro la unir de los sustantivos, me keda claro ke los ke terminana e (i) se kedan como estan y los ke no se les agrega (na) pero en el ejemplo que pones
Nosotros somos personas amables -- watachitachi wa shinsetsu na hito desu
Nosotros somos amables--- (seria) watachitachi wa shinsetsu desu

Ahora; yo entendi. El sujeto, de kien se habla es de nosostros y el adjetivo es amabbles, pero tu agregas otro adjetivo indirecto que es personas, entonces para unir la oracion y hacerla una sola tu agregas al adjetivo indirecto la palabra(na), y para ke se siga entendiendo que no se habla de otras personas sino de nosotros todavia, no se si puderas poner otros ejemplos a mi se me ocurre:
Nosotros somos unos padres amables Watachitachi wa shinsetsu na otousan desu

en esta oracion estoy hablando de nosostros como padres que es el adjetivo indirecto y el adjetivo calificativo es amables pero para unir la oracion agregue (na) para que supongo se entendiera ke se habla de las mismas personas

espero haberme explicado bien, gracias realmente interesante el curso, y es logico que sea complicado pero con tu ayuda sera mas llevadero

gracias por tomarte el tiempo

Desconectado
Integró: 01/08/2009
Envíos:
una pregunta D: "na" se usa

una pregunta D: "na" se usa solo cuando el adjetivo NO termina en "i"?

si digo.. El es amable...digo kare wa shizuka desu
pero si digo nosotros somos personas amables , digo ...Watashitachi wa shizuka na hito desu..

mi pregunta es, porque no puedo decir simplemente , Watashitachi wa shizuka desu. porque tengo que poner el "na hito" , es porque me refiero a las "personas" (que son ellos) ?

y tengo otra pregunta xD!

cuando uso "nan" y cuando "nani" , por lo que tendria que usar el "ni" y/o el "wo"

por ejemplo en los ejemplos...
1)¿que lees? - anata wa nani wo yomimasu ka
2)¿a que hora comen ellas?- Kanojotachi wa nan ji ni tabemasu ka.
entiendo que kanojo es ella , nan y nani es que , ji es hora, ni complemento de tiempo, tabemasu verbo , ka pregunta y wo complemento directo...

pero no entiendo cuando debo usarlos..cuando usar el wo y cuando no usarlo , cuando usar el ni y cuando no(si no me equivoco el ji se usar cuando hablas de horas y el fun cuando hablas e minutos y ambos van con ni) , cuando usar el nan y cuando el nani. D:! porfavor...ayuda T-T!

Imagen de 涼宮
Desconectado
Integró: 31/01/2010
Envíos:
答え

El -na se agrega entre el nombre y el adjetivo como conectivo, un adjetivo -na es todo aquel que no termine por -i exceptuando y tomando en cuenta que yuumei y kirei son adjetivos-na ya que no poseen la-i fuera del Kanji 有名、綺麗

¿Cuándo leer nani y nan? se elige por fonética para agilizar la fluidez, decir nani ji suena feo y difícil de pronunciar por eso se dice nan ji, no hay regla para ello el estudiante lo suele deducir.(Al menos la mayoría)

Si podéis decir watashitachi wa shizuka desu, sólo que al decir hito hacemos un poco más de énfassis de que somos personas calmadas y no que estamos calmados.

たいていの神は賽を投げるが、運命の神はチェスをするものであり、後者がずっとクイーンを二駒用いていたと分かる頃には手遅れなのである。

Desconectado
Integró: 01/08/2009
Envíos:
OHH!! gracias

OHH!! gracias :D
entonces...se puede usar nani y nan con ji....y tengo otra pregunta...en que tipo de oraciones debo usarlas...
por ejemplo , si digo ¿a que hora comen ellas? , entiendo la oracion..pero no entiendo bien eso de loscomplementos directos y de tiempo (aunque he encontrado muchas paginas que explican..aun me falta enteder del todo xD)

Imagen de Sonic
Desconectado
Integró: 16/02/2010
Envíos:
Respuesta

Hola :)

私達は親切な両親です [watashitachi wa shinsetsu na ryoushin desu]
Nosotros somos unos padres amables.

No entendí la duda. en el ejemplo que tu das el adjetivo amables califica a padres porque se supone que quieres expresar que nosotros somos unos padres pero aparte de ser padres somos amables.

La partícula は no es que identifica el sujeto de una oración sino que mas bien habla del tema de la misma. En dado caso la partícula que identifica al sujeto sería が pero esa es otra historia.

Volviendo tu duda, gracias a la partícula は podemos determinar que el tema principal somos nosotros y que técnicamente hablando de nosotros somos padres amables. El -na lo único que hace en enlazar el adjetivo con el sustantivo que esta calificando. Sin embargo padres no puede ser de lo que se esta hablando porque la partícula は no esta indicando que el tema somos nosotros.

Espero haber resuelto tu duda, es que no la entendí del todo, pero espero que mi explicación sea de utilidad.

Si no quedo muy claro pues puedes volver a preguntar.

Sale n.n

拙者は流浪,あてのない旅の剣客でござるよ