correcion ejercicio

1 respuesta [Último envío]
Desconectado
Integró: 02/08/2010
Envíos:

Nosotros vemos con su padre (de ellos) y vuestro padre una película no tan interesante a las 10.
watashitachi wa karera no otousan to anatatachi no otousan to juu ji ni amari omoshirokunai eiga wo mimasu.

la unica duda que tengo es que esta frase me parece mas a un tiempo futuro.
quiero decir que tiene mas sentido que sea un "veremos" que un "vemos",
creo que tal como esta escrita esta bien pero sonaria un poco raro.
como se escribiria en caso de que fuese en futuro??

Imagen de 涼宮
Desconectado
Integró: 31/01/2010
Envíos:

El tiempo futuro en japonés no existe, aunque ciertamente esa oración suena más futura que presente, en presente sería mejor poner miteimasu.
En todo caso si quisiera especificar un ''futuro'' podría usar mi ni ikimasu'' ir a ver''

たいていの神は賽を投げるが、運命の神はチェスをするものであり、後者がずっとクイーンを二駒用いていたと分かる頃には手遅れなのである。