mis ejercicios lección 6

4 respuestas [Último envío]
Usuario Desconectado. Visto por última vez 20 horas 8 mins. Desconectado
Integró: 31/05/2010
Envíos:

Yo no soy tan valiente como otros asi es que por ahora solo escribo en romaji XD
ojala que alguien los revise, onegai!

Ayer el niño no estudió. -- kinou otoko no ko wa benkyo shimasen deshita
Ayer ví la televisión. --kinou watashi wa terebi wo mimashita
Ayer aquella mujer no leyó el libro. -- kinou are onna no hito wa hon wo yomimasen deshita

El profesor no enseñó matemáticas a los alumnos.--sensei wa gakusei ni suugaku wo oshiemasen deshita
La niña durmió a las 22:00. -- onna no ko wa ni juu ni ji ni nemashita
Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre. --kinou watashi to watashi no okaasan to watashi no otousan wa terebi wo ie de mimashita

Ayer no estudié en el colegio. --kinou watashi wa gakkou de benkyo shimasen deshita
Mi primo leyó mi libro. --watashi no itoko wa watashi no hon wo yomimasen deshita
Hoy no he dormido. (= hoy no dormí)--kyou watashi wa nemasen deshita

Mi hermana no comió pescado. -- watashi no onesan wa sakana wo tabemasen deshita
Las profesoras no enseñaron en el colegio.--sensei wa gakkou de oshiemasen deshita
Su madre le enseñó matemáticas. --kanojo no okaasan wa ni suugaku wo shiemasu

Usuario Desconectado. Visto por última vez 5 semanas 3 días. Desconectado
Integró: 11/07/2010
Envíos:
ejercicios de lección 8

-el pescado no estaba bueno=kare sakana oishikunakatta desu.
-la conversación era aburrida=kaiwa tsumaranakatta desu.
-la conversación no era divertida=kaiwa tanoshikanakatta desu.
-la silla era muy pequeña=isu deshita totemo chiisakatta desu.
-la mesa no era tan grande=tsukue dewa arimasen deshita amarika ookunakatta desu.
-el no era famoso=kare yuumekunakatta desu.
-el diccionario era muy interesante=kare jisho deshita totemo omoshirokatta desu.
-las manzanas eran baratas=ringo deshita yasukatta desu.
-el periódico no era barato=kare shinbun dewa arimasen deshita yasukunakatta desu.
-el vendió varias cajas=kare urimashita iroiro nako.
-el periódico no era aburrido=kare shinbun dewa arimasen deshita tsumaranakunakatta.

Usuario Desconectado. Visto por última vez 20 horas 8 mins. Desconectado
Integró: 31/05/2010
Envíos:
arigatou

arigatou!

tengo que seguir practicando!

etto...

tu sabes como se dice
"lean esto por favor"

yo lo escribo asi: kore wa yonde kudasai

pero, creo que esta mal.
tasukete!!

Imagen de 涼宮
Usuario Desconectado. Visto por última vez 36 mins 32 segs. Desconectado
Integró: 31/01/2010
Envíos:
助詞

[quote=valeriabwa]arigatou!

tengo que seguir practicando!

etto...

tu sabes como se dice
"lean esto por favor"

yo lo escribo asi: kore wa yonde kudasai

pero, creo que esta mal.
tasukete!![/quote]

se dice '' kore wo yonde kudasai.'' recordad objeto directo el verbo leer modifica directamente a ''kore'' si pregunto. que van a leer? respuesta= esto por eso lleva wo

この世界では偶然の一致がない、必然だけです。

''その剣の刃は、人を殺さなくて、ただし己に愛する人を守ることの為にである''

Imagen de 涼宮
Usuario Desconectado. Visto por última vez 36 mins 32 segs. Desconectado
Integró: 31/01/2010
Envíos:
訂正

Ayer el niño no estudió. correcta
Ayer ví la televisión. correcta
Ayer aquella mujer no leyó el libro. casi correcta el detalle es que es ano onna y no are
are,sore, kore se usan cuando lo que sigue sea una partícula
ano,sono,kono cuando lo que sigue sea un nombre.
El profesor no enseñó matemáticas a los alumnos. correcta
La niña durmió a las 22:00 correcta
Ayer ví la televisión en casa con mi madre y mi padre. mal al principio
uno puede omitir el ''watashi wa'' en japonés se sobreentiende queda mejor poner.
kinou, otousan to okaasan to uchi de terebi wo mimashita.

ie= casa de los demás
uchi= casa propia

Ayer no estudié en el colegio correcta
Mi primo leyó mi libro vos habeis puesto yomimasen deshita es yomimashita.
Hoy no he dormido correcta
Mi hermana no comió pescado. correcta sólo un detalle es oneesan pero especificad enla traducción que hermana es si menor o mayor ya que en japonés hacen la distinción clara.
Las profesoras no enseñaron en el colegio correcta
Su madre le enseñó matemáticas. incorrecta
kanojo no okaasaan wa kanojo ni suugaku ga oshiemashita.

この世界では偶然の一致がない、必然だけです。

''その剣の刃は、人を殺さなくて、ただし己に愛する人を守ることの為にである''