duda en unos ejercicios de la leccion 3

3 respuestas [Último envío]
Ana
Desconectado
Integró: 21/01/2010
Envíos:

  Hola, me gustaria si fuerais tan amables, que alguien me pudiera corregir estas frases ke me invente de la leccion 3, hice varias pero en estas me quede con la duda de saber si estaban bien. Gracias ^^

¿quién es el padre de tu novia?  -> anata no koibito no otousan wa dare desu ka.
el programa de tv no estuvo muy interesante   -> bangumi wa totemo omoshirokunai deshita.
¿cuál es tu libro de matematicas?   -> anata no suugaku no hon wa dore desu ka.

Desconectado
Integró: 21/03/2010
Envíos:
quizás...

En cuanto a la corrección a ala segunda frase, quizás el problema estuviera en que en la lección 3 todavia no hemos visto el kunakatta este.

Ana
Desconectado
Integró: 21/01/2010
Envíos:
gracias por corregirme

   Te entendi perfectamente, gracias ^^ me ha despejado dudas. Otra cosa, todavia no he visto lo de la congugacion del verbo en pasado... asi ke me has cogio de sorpresa,  igualmente lo tengo ya apuntado. Arigatooo!

Imagen de 涼宮
Desconectado
Integró: 31/01/2010
Envíos:
si no os importa yo os

si no os importa yo os corrigo
la primera oracion esta correcta.
la segunda tiene 2 fallos. cuando en japonés usamos un negativo y queremos poner 'muy' en la frase es erróneo colocar totemo, en su lugar se coloca amari ( no muy) y  la conjugación del adjetivo le falto el pasado luego si quereis agregarle educacion a la frase solo poneis desu. la oración quedaria asi
番組はあまり面白くなかったです。 bangumi wa amari omoshirokunakatta desu.
la tercera oración está correcta pero recordad que dore solo significa 'cual' entre varias opciones generalmente entre 2  exactamente como lo sería el wich en inglés. asi que por lo que habeis puesto el contexto da a entender que teneis 2 o 3 libros enfrente vuestro y preguntais cual es cual.
espero me hayais entendido.
ではまた!

たいていの神は賽を投げるが、運命の神はチェスをするものであり、後者がずっとクイーンを二駒用いていたと分かる頃には手遅れなのである。