Cuadro de vocabulario
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
Quisiera que me explicaran en qué consisten las traducciones al japones de las palabras de los cuadros de vocabulario. Quiero decir que vienen varias expresiones, a veces con parte de ellas entre parentesis, o varias distintas separadas por comas. ¿Son diferentes expresiones para la misma palabra?,¿ lo que viene entre parentesis se refiere a sufijos, raices,...?
Gracias de antemano por vuestra ayuda.
ありがとうごさいます。
Mmm te refieres a los kanjis no?
Los kanjis se diferencian de los silabarios hiragana y katakana porque estos pueden significar una palabra o una idea. Los kanjis tienen 2 diferentes lecturas kunyomi y Onyomi. El porque los kanjis tienen varias lecturas es porque al combinarse con otros kanjis agarran una lectura diferente.
Por ejemplo:
El kanji de luna 月 (tsuki) si viene solo pues significa Luna
pero al combinarlo con el kanji del numero dos 二 (ni) el kanji de luna utilizara la segunda lectura (gatsu) para formar la palabra febrero en japones.
Febrero: 二月 (ni gatsu)
Los kanjis que tienen lecturas entre parentesis significan que su lectura es solo un concepto y que necesita de algunos silabarios para conseguir su significado, por ejemplo:
Grande: 大 きい (ookii) el primer kanji significa grande (oo) pero ocupa de los silabarios き(ki) y de い (i) para que agarre su significado
espero que hayas entendido :)
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios




[quote=Minobu]Quisiera que me explicaran en qué consisten las traducciones al japones de las palabras de los cuadros de vocabulario. Quiero decir que vienen varias expresiones, a veces con parte de ellas entre parentesis, o varias distintas separadas por comas. ¿Son diferentes expresiones para la misma palabra?,¿ lo que viene entre parentesis se refiere a sufijos, raices,...?
Gracias de antemano por vuestra ayuda.
ありがとうごさいます。
[/quote]
Misma pregunta No entiendo los cuadros de los Kanjis y los Hiragana