Lección 1. Particula "wa"
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios
Buenos Tardes.
Me llamo Vicenç y vivo en Madrid. No se nada de japonés y creía que aprenderlo era como algo ya imposible. (nunca lo he intentado) por lo dificil que aparenta y porque tengo 34 años.
Total mi duda es que no acabo de entender eso del tema "wa" cual es la utilidad del "wa".
También me gustaría a ver si me puede explicar un poco lo del "no" porque parece que no es la traducción exacta de "de".
Gracias.
Mi mail por si quereis hablar conmigo por messenger es vicenszf@hotmail.com 
Hola Viniz,
Lo primero es decirte que nunca es tarde para aprender. Lo único que se necesita es fuerza de voluntad.
Respecto a tus dudas:
La partícula "wa" puedes pensar que indica el sujeto de la frase, pero no es exactamente así, sino que indica el tema del que se está hablando y luego puede estar el sujeto de la frase, esta vez marcado con "ga".
Ejemplo,
Kinou wa tanaka san ga hashirimashita.
Hablando de ayer, el señor tanaka corrió.
También se usa para indicar contraste.
Puede parecer complicado pero de momento, hasta que al ir estudiando vayas clarificando la diferencia, de nuevo, puedes pensar que indica el sujeto.
Respecto a la partícula "no", lo que pasa es que tiene muchas funciones en japonés.
En su función de señalar el complemento del nombre, y por lo tanto equivale a la preposición "de". No sabría decirte si en Español asociamos una función distinta de ésta al "de" pero en el sentido de indicar el complemento de un sustantivo, la partícula "no" es equivalente a la partícula "de".
Además de esta, la partícula "no" puede usarse para más cosas como particularizar un nombre con un nombre propio, indicar la localización de algo, posesión, crear pronombres, también puede usarse para nominalizar oraciones como el "koto", o incluso enfatizar una oración.
Todo esto iré explicándolo poco a poco en sucesivas lecciones.
Saludos y que aprendas mucho :)
- Inicie sesión o regístrese para enviar comentarios




