Lección 3

11 respuestas [Último envío]
gus
Desconectado
Integró: 06/04/2008
Envíos:

Hola!

Aquí dejo mis ejercicios a ver que tal se me han dado ^_^

Hay un par de frases en las cuales he tenido dudas y por ello las he marcado con -DUDA-.

Tú eras muy famoso.

Anata wa totemo yumei deshita.

Ellos no son tan famosos. -DUDA-

Karetachi wa amari yumei dewa arimasen.

Mi pescado estaba delicioso.

Watashi no sakana wa oishii desu.

¿Qué programa de televisión es?

Nan bangumi desu ka.

¿De qué es esto? -DUDA-

Kore wa nan no desu ka.

¿Cuál es tu país?

Anata no kuni wa dore desu ka.

¿Cuál es tu casa?

Anata no ie wa dore desu ka.

¿Quién es tu hermano mayor?

Anata no oniisan wa dare desu ka.

¿Quién es su abuela?

Anata no obaasan wa dare desu ka.

¿Dónde está la madre del profesor?

Sensei no okaasan wa doko desu ka.

¿Dónde estaba tu amigo?

Anata no tomodachi wa doko desu ka.

Bueeeno, a ver que tal me ha ido. La verdad que se pone algo... eh... dificil? para mi...

Un saludo!!!!

Mata ne!

Desconectado
Integró: 09/07/2008
Envíos:
hola espero no te moleste aqui dejo mis ejercicios a ver que tal

bueno aqui estan espero tengas tiempo de checarlos jajaja ya se que soy muy latosa y guerrosa jejeje y estoy dispuesta a segur tu curso hasta el final me encanta tu manera de enseñarnos el idioma y hasta que terminemos

Tú eras muy famoso.

anata wa totemo yuumei deshita

Ellos no son tan famosos.

karera wa amari yuumekatta dewa arimasen

Mi pescado estaba delicioso.

Watashi no sakana wa oishii deshita.

¿Qué programa de televisión es?

Nan bangumi wa desu ka.

¿De qué es esto?

Kore wa nan desu ka.

¿Cuál es tu país?

Anata no kuni wa dore desu ka.

¿Cuál es tu casa?

Anata no ie wa dore desu ka.

¿Quién es tu hermano mayor?

Anata no oniisan wa dare desu ka.

¿Quién es su abuela?

karetachi no obasaan wa dore desu ka.

¿Dónde está la madre del profesor?

Sensei no okaasan wa doko desu ka.

¿Dónde estaba tu amigo?

Anata no tomodachi wa doko deshita ka.

espero que esten bien mis ejercicios esta ocacion jajaja y prometo no darte tantas molestias

matangeles

Desconectado
Autor
Integró: 14/02/2008
Envíos:
Correcciones

¡Hola!

  • Ellos no son tan famosos. -> karera wa amari yuumekatta yuumei dewa arimasen.
    A pesar de que lo parezca, "yuumei" no es un adjetivo "-i".

  • Mi pescado estaba delicioso. -> Watashi no sakana wa oishii deshita oishikatta desu.
    "oishii" sí es un adjetivo "-i" y hay que conjugarlo.

  • ¿De qué es esto? -> Kore wa nan no desu ka.
    Para decir el "de" hay que añadir el "no".

  • ¿Quién es su abuela? -> karetachi no obasaan wa dore dare desu ka.
    Supongo que es una errata.

¡Están muy bien! Sigue así ^^

Visita mi blog.

Desconectado
Integró: 21/02/2009
Envíos:
estoy muy confundida

uuna cosita que no entiendo .cuando uno va a negar una oracion con un adjetivo que termine en -i se quita la i y se pone kunai cierto???

Desconectado
Integró: 29/06/2008
Envíos:
duda&ejercicios

hola!! este bueno con respecto a las respuestas que dieron tengo una duda: si digo "nan bangumi wa desu ka" es igual a que diga "bangumi wa nan desu ka",  es que lo veo como  lo escribieron y nose si esta bien o mal, jeje... bueno y queria que me corrigieses estos ejercicios que hize xfis, si no es molestia claroesta...!

   anata no zasshi wa dore desu ka (zasshi - revista)
   cual es tu revista?

   watashi no shiken wa nikui desu (shiken -examen   nikui-dificil)
    mi examen estuvo dificil

    eiga wa warukunai desu (eiga - pelicula  warui- malo)
    la pelicula no es mala

    anata to anata no otosan wa tanoshii hito desu
   tu padre y tu son divertidos

ahi estan espero que esten bien, hey muchas gracias por las lecciones, estan muy cheveres!

bye! andie

Desconectado
Autor
Integró: 14/02/2008
Envíos:
Correcciones

Buenas andie, encantado de verte por aquí ^^

Las dos frases "nan bangumi wa desu ka" y "bangumi wa nan desu ka" son correctas. Sólo tienen una diferencia, la primera es exactamente "¿Qué programa es?" y la segunda es más como "¿El programa cuál es?".
En la primera no se sabe nada del programa, y la segunda frase sería más para cuando se está hablando de un programa pero uno de los interlocutores no lo ha visto, o si lo están echando en la televisión y uno de los interlocutores pregunta al otro por el programa que están viendo, dicho de otra forma, en la primera frase no hay información sobre el programa, y en la segunda es algo que ya está presente en el contexto, pero no se conoce.

Los ejercicios que pones por supuesto que no me molesta corregirlos, precisamente lo que quiero es que os animéis a hacer más ejercicios.
Te los corrijo:

  • Mi examen era difícil --> watashi no shiken wa nikui nikukatta desu.
    Si la frase es pasado, debes conjugar el adjetivo-i para ponerlo en pasado, esto se ve en la lección 8. De todas formas, en vez de "nikui", se suele usar más "muzukashii". Aunque se puede usar sólo, "nikui" es más un auxiliar, y se suele usar para construcciones como "yominikui" (difícil de leer). Estas construcciones las explicaré más adelante.
  • Tu padre y tú sois divertidos --> "anata to anata no otosan otousan wa tanoshii hito desu."
    Padre es otousan (お父さん), con la u.

Están muy bien los ejercicios, me alegro de que te intereses por hacerlos.
Espero verte a menudo por aquí.
Saludos y a seguir haciéndolos ;)

Visita mi blog.

Desconectado
Integró: 19/11/2008
Envíos:
Sobre tu repuesta a andie

Tenia varias dudas sobre las preguntas con la particula interrogativa "que=nan",al ver los ejercicios de los demás creo que he aclarado todas.Pero al ver tus correcciones me han surgido dos:
En el caso de la corrección de andie,los kanjis que introduces al lado de otousan/padre entre paréntesis qué son,lo digo porque yo pensaba que "otousan" solo se expresaba con uno(el 2º empezando por la izquierda),pero debe ser que hay distintos modos de hacerlo,no?bueno si puedes aclararmelo te lo agradeceria.
Y en varios ejercicios y correcciones he visto "ellos=karera" escrito como "karetachi",yo pensaba que se escribia "karera" pero al parecer no estaba en lo cierto(o alomejor hay 2 formas de escribirlo)te agradeceria que me lo dijeras si no es mucho pedir.Arigato gozaimasu ^o^
Natsuhi-dono

Desconectado
Autor
Integró: 14/02/2008
Envíos:
Dudas

¡Hola Natsuhiboshi!
Respecto a tus dudas:

  • Padre en japonés es "otousan", y el kanji que tiene ese significado es "父" pero al escribirlo en japonés no se escribe sólo el kanji sino que se escribe la palabra japonesa "otousan", dentro de la cual el kanji "父" es el "tou" pero lo demás hay que escribirlo en hiragana: "お父さん". Por símbolos es: "o-tou-sa-n".
  • Ellos se dice en japonés "karera", aunque también se puede decir "karetachi" pero es menos común.

Saludos y que aprendas mucho ;)

Visita mi blog.

Desconectado
Autor
Integró: 14/02/2008
Envíos:
Correcciones

Buenas Gus!
Qué alegría ver que te interesas tanto por esto ^^
A ver esos ejercicios ^^

Tú eras muy famoso. -> Anata wa totemo yuumei deshita. Famoso es yuumei (con dos u).
Ellos no son tan famosos. -> Karetachi wa amari yuumei dewa arimasen. No sé qué duda tienes con esta frase, pero está bien. El "no tan" se pone con amari y el verbo en negativo simplemente.

Mi pescado estaba delicioso. -> Watashi no sakana wa oishikatta desu. Es pasado y hay que conjugar el adjetivo "-i" para formarlo.

¿De qué es esto? -> Kore wa nan no desu ka. La frase está perfecta ^^ . Supongo que tu duda es si se puede poner el "nan no" sin más, y la respuesta es que sí, se puede.

¿Quién es su abuela? -> Kare (por ejemplo) no obaasan wa dare desu ka. Es su, tercera persona, por ejemplo, kare (él).

¿Dónde estaba tu amigo? ->Anata no tomodachi wa doko deshita ka. La frase es en pasado.
 

Ala pues esas son tus correcciones. Con lo de las u, las ou y eso hay que tener un poco de cuidado y tal pero bueno.
Las cosas en pasado es que todavía no sabes como se hace el pasado así que no puedes hacer frases en pasado todavía. El tiempo pasado lo explico en la lección 6 ;).

Quizá te ha parecido algo difícil por meterte con el pasado y tal pero no te preocupes, es una lengua nueva y con sólo 3 clases es normal que te hagas un lío. Tú no te preocupes, sigue adelante con las lecciones y haciendo ejercicios y ya verás como aprendes un montón. Ya mismo puedes ver los resultados, quién te iba a decir hace 3 lecciones de japonés que ibas a poder decir ¿Qué están echando en la tele? o Este pescado está delicioso.

Realmente estás progresando mucho, nunca dudes de tus capacidades ni mires atrás, siempre adelante, siempre a por nuevos retos; los superarás.

Visita mi blog.

Anónimo
Ejercicios 3

Gracias por las correcciones ^_^

Respecto a la duda en "Kore wa nan no desu ka" es esa la duda que tenía, si se podía poner así, sin más el "nan no". Ahora ya lo se :-P.

Saludos!

Desconectado
Integró: 29/02/2008
Envíos:
Más dudas

hehehe ^^U
  Decidí escribir aquí mi duda porque surgió leyendo las correciones de Gus

en "Mi pescado estaba delicioso. -> Watashi no sakana wa oishikatta desu"   No entendí proque queda "Oishikatta"

y la otra es que, estaba repasando...porque hace bastante no tomaba mi cuadernito T^T (el que uso para copiar las clases) y me compliqué en el orden una oracion más completa, con hora, lugar etc. como se ordenan los
"sujeto + hora + adjetivo + complemento indirecto  + complemento directo +  verbo"?
@_@ espero que puedas ayudarme

Eso, gracias Eldriuin!
supongo que hoy o mañana postearé algunos ejercicios de las últimas lecciones para que me las verifiques

Bye bye! te cuidas!

Desconectado
Autor
Integró: 14/02/2008
Envíos:
Dudas

Buenas LadyCorpse!

Lo del oishikatta es oishii en pasado, los adjetivos terminados en "-i" se conjugan en negativo, como sabes, y para ponerlos en pasado también se conjugan.

Explico cómo se hace en la lección 8, que me está costando acabar de escribir porque estoy liado con la universidad y tengo poco tiempo, pero la publicaré en breve, además ya llevo algo escrito de la lección 9 también.

En pocas palabras para hacer el pasado afirmativo de los adjetivos "-i" se le quita la "-i" y se les añade "-katta".

El orden en las frases da igual mientras mantengas el sujeto al principio y el verbo al final (coloquialmente también se puede poner el sujeto al final, después del verbo), quizá se suele poner el complemento directo al final antes del verbo, por ejemplo, pero da igual, se pueden combinar como quieras.
Sin embargo, recuerda que "no es lo mismo una gorra de viaje que un viaje de gorra". Intercambiando el orden de los elementos se puede cambiar el énfasis. Digamos que si dices: "mi hermano se ha casado" el énfasis va en "mi hermano" y si dices "se ha casado mi hermano" el hecho a destacar es que se ha casado. Aunque esta diferencia es muy sutil.

Suerte con esos ejercicios :D

Saludos ^^

Visita mi blog.